close
敲門的禮儀

 
 

Ivy is busy trying to get ready for school when her dad suddenly walks in her room.
D: Dad  I: Ivy
D: Ivy, it's time to go!
I: Dad, don't you ever knock?
D: I don't have to knock. It's my house and I pay the bills around here.
I: That's not fair. This is my room, and I expect some privacy.
D: When you start paying rent, then you can have all the privacy you want, little missy.
I: You're not the boss of me! I'm moving out this weekend. My friend Cecilia has a spare room in her apartment.
D: Don't let the door hit you on your way out.

艾薇正準備要去上學,她爸爸突然走進她房間。

爸爸: 艾薇,該走囉!
艾薇: 爸,你都不敲門的嗎?
爸爸: 我沒必要敲門。這是我家,而且付帳單的人是我。
艾薇: 那不公平。這是我的房間,我想要有一點自己的隱私。
爸爸: 小姐,妳能自己付房租後,就可以有妳想要的隱私。
艾薇: 我不要聽你的!我這個週末就搬出去。我朋友西西莉亞的公寓有空房。
爸爸: 好啊,那妳就快去啊。

生活必備字詞

get ready for...  準備好……
Nancy and her friends have a variety of different things to do to get ready for the party.
expect vt. 期待;認為理應得到
I expect all of you to have your homework completed by tomorrow. 

生活用語解析

表示「我不想聽你的命令」的說法
表示「我不想聽」有兩種說法,正常的說法是 You are not my boss.,但
是小孩使用的說法和大人使用的不太一樣,本文中的 You are not the boss of me. 就是小朋友較常使用的說法,用在不服管教、和長輩頂嘴的時候。
例 A: Honey, you can't eat ice cream when you are sick.
B: Mom, stop saying that! You are not the boss of me. 


arrow
arrow
    全站熱搜

    Charge 包 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()